Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the membership2 domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the redux-framework domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the slick-popup domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-includes/functions.php on line 6114

Deprecated: Return type of HM\BackUpWordPress\CleanUpIterator::accept() should either be compatible with FilterIterator::accept(): bool, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-content/plugins/backupwordpress/classes/class-path.php on line 455

Notice: A função _load_textdomain_just_in_time foi chamada incorretamente. O carregamento da tradução para o domínio membership2 foi ativado muito cedo. Isso geralmente é um indicador de que algum código no plugin ou tema está sendo executado muito cedo. As traduções devem ser carregadas na ação init ou mais tarde. Leia como Depurar o WordPress para mais informações. (Esta mensagem foi adicionada na versão 6.7.0.) in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-includes/functions.php on line 6114

Deprecated: Creation of dynamic property MS_Model_Addon::$instance is deprecated in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-content/plugins/membership/app/core/class-ms-hooker.php on line 359

Deprecated: trim(): Passing null to parameter #1 ($string) of type string is deprecated in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-includes/class-wp-user.php on line 216

Deprecated: strtotime(): Passing null to parameter #1 ($datetime) of type string is deprecated in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-content/plugins/membership/app/helper/class-ms-helper-period.php on line 168
Cinco expressões que vieram de filmes! – Up Limits

Cinco expressões que vieram de filmes!

Cinco expressões que vieram de filmes!

Todo mundo sabe que os filmes influenciam muito a sociedade e a cultura. Da mesma forma que você pode usar filmes para aprender inglês e acrescentar expressões ao seu vocabulário, acho que todos os idiomas têm expressões que viram parte do dia a dia e vieram de filmes. No inglês, isso não é diferente: há muitas influências de Hollywood no idioma. Hoje, muitas expressões em inglês que ouvimos pelos EUA tiveram sua origem em um filme. Vamos ver algumas:

“You’re killing me, Smalls”

Esta fala veio do filme “The Sandlot” (título no Brasil: “Se Brincar, O Bicho Morde”) e é usada informalmente desde o lançamento do filme em 1993. Usa-se assim: se a pessoa está frustrada com alguém (por falta de dedicação, por exemplo), ela diz: “You’re killing me, Smalls.”

“Sweet”

Esta expressão ficou famosa para dizer que algo é “maneiro” ou “incrível”. Surgiu no filme “Wayne’s World” (título no Brasil: “Quanto Mais Idiota Melhor”).

“I don’t think we are in Kansas anymore”

Uma frase clássica de um filme clássico, “The Wizard of Oz”, (título no Brasil: “O Mágico de Oz”), de 1939. Geralmente, usamos essa frase para dizer que estamos num local desconhecido e nos sentimos perdidos.

“There’s no place like home”

Outra expressão que é uma citação de “The Wizard of Oz”, ela quer dizer exatamente isso: “não há lugar melhor do que o lar”, ou seja, você reconhece que estar em casa é ótimo. É aquela sensação de voltar depois de uma viagem e poder deitar na sua própria cama.

“Houston, we have a problem”

Esta aqui veio do filme “Apollo 13”, de 1995, e entrou mesmo na rotina dos EUA. Se alguém tem um problema, essa expressão em inglês é usada para pontuar.

Todas essas frases em inglês se tornaram famosas com filmes de Hollywood. Você já usou alguma frase de filme em inglês? Qual?

Leandro

Envie aqui suas dúvidas!

Basta preencher o formulário abaixo que esclareceremos para você. Em <strong>Tópico da dúvida</strong> escreva o título da série de exercícios você ficou com dúvida.

    X
    DÚVIDAS? CLIQUE AQUI!