Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the membership2 domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the redux-framework domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the slick-popup domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-includes/functions.php on line 6114

Deprecated: Return type of HM\BackUpWordPress\CleanUpIterator::accept() should either be compatible with FilterIterator::accept(): bool, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-content/plugins/backupwordpress/classes/class-path.php on line 455

Notice: A função _load_textdomain_just_in_time foi chamada incorretamente. O carregamento da tradução para o domínio membership2 foi ativado muito cedo. Isso geralmente é um indicador de que algum código no plugin ou tema está sendo executado muito cedo. As traduções devem ser carregadas na ação init ou mais tarde. Leia como Depurar o WordPress para mais informações. (Esta mensagem foi adicionada na versão 6.7.0.) in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-includes/functions.php on line 6114

Deprecated: Creation of dynamic property MS_Model_Addon::$instance is deprecated in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-content/plugins/membership/app/core/class-ms-hooker.php on line 359

Deprecated: trim(): Passing null to parameter #1 ($string) of type string is deprecated in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-includes/class-wp-user.php on line 216

Deprecated: strtotime(): Passing null to parameter #1 ($datetime) of type string is deprecated in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-content/plugins/membership/app/helper/class-ms-helper-period.php on line 168
Como descrever os sintomas físicos para um médico? – Up Limits

Como descrever os sintomas físicos para um médico?

Como descrever os sintomas físicos para um médico?

Quando estamos nos sentindo “ill” (com mal-estar, doentes), “feverish” (com febre), “dizzy” (tontos) ou mesmo quando “we have a cold” (temos um resfriado), é importante marcar uma consulta com um médico. Primeiro, é importante saber que especialista pode ajudar. Caso prefira, você pode marcar uma consulta com o “general practitioner” (clínico geral), e ele encaminhará você ao especialista correto. Conheça os profissionais de cada especialidade:

 

Specialists (Especialistas)

allergist (alergista)
cardiologist (cardiologista)
dentist (dentista)
dermatologist (dermatologista)
endocrinologist (endocrinologista)
gynaecologist (ginecologista)
neurologist (neurologista)
oncologist (oncologista)
ophthalmologist (oftalmologista)
paediatrician (pediatra)
psychiatrist (psiquiatra)
radiologist (radiologista)

 

At the reception (Na recepção)

Quando você chega à recepção de um hospital, precisa informar à receptionist (recepcionista) que quer passar em uma consulta médica. Para isso, basta dizer que quer make an appointment (marcar uma consulta) ou, então, see the doctor (ver o médico). A recepcionista provavelmente perguntará qual problema de saúde você quer resolver – What is the appointment regarding? (A consulta é para quê?). Se, por algum motivo, você decidir marcar a consulta para outro dia, avise qual dia é melhor para você: I prefer on… (Eu prefiro no dia…). Se você quiser ver o médico no mesmo dia, então. é provável que, após informar seus dados na recepção, você tenha que pegar uma password (senha) e esperar na waiting room (sala de espera) por sua vez de ser atendido. É possível também que você seja chamado pelo nome.

 

With the doctor (Com o médico)

Quando estiver na sala do médico, ele irá perguntar What is the problem? (Qual o problema?) ou What is wrong? (O que está errado?). É importante que você indique exatamente o que está sentindo. Para isso, dê uma olhada na lista abaixo.

 

Symptoms (Sintomas):

Headache (dor de cabeça) – I have a headache (Estou com dor de cabeça)
Toothache (dor de dente) – I have a toothache (Estou com dor de dente)
Earache (dor de ouvido) – I have an earache (Estou com dor de ouvido)
Stomachache (dor de estômago) – I have a stomachache (Estou com dor de estômago)
Backache (dor nas costas) – I have a backache (Estou com dor nas costas)
Sore throat (garganta inflamada) – I have a sore throat (Estou com dor de garganta)
Flu (gripe) – I have the flu (Estou com gripe)
Cold (resfriado) – I have a cold (Estou resfriado)
Allergy (alergia) – I have an allergy (Estou com alergia)
Swelling (inchaço) – I have a swelling (Estou com um inchaço)
Runny nose (coriza) – I have a runny nose (Estou com coriza)
Stuffy nose (congestionamento nasal ou, popularmente, nariz entupido) – I have a stuffy nose (Estou com congestionamento nasal)
Fever (febre) – I have a fever (Estou com febre)
Dizzy (com tontura) – I feel dizzy (Estou com tontura)
Cough (tosse) – I have a cough (Estou com tosse)
Nausea (náusea) – I have nausea (Estou com enjoo)
Injury (lesão, machucado) – I have an injury on my shoulder (Estou com uma lesão no meu ombro)
My leg hurts (Minha perna dói)
I cut my hand (Eu cortei minha mão)
I broke my foot (Eu quebrei meu pé)
I sprained my ankle (Eu torci meu tornozelo)

Após você descrever seus sintomas, o médico irá take your blood pressure (tirar sua pressão), temperature (temperatura), pulse (pulsação) e examinar a região onde está o problema – Can I have a look at…? (Posso dar um olhada no/na…?). É provável também que ele take your measures (tire suas medidas), como weight (peso) e height (altura), pergunte sobre alguns de seus hábitos – Do you smoke? (Você fuma?), Do you drink? (Você bebe?), Do you do any sport? (Você pratica algum esporte?).

Após o exame, o médico vai dar um diagnosis (diagnóstico) e as recomendações. Ele, então, vai prescribe (prescrever) medicine (remédio) e, caso seja algo mais complicado, pedir mais exames.

Agora ficou mais fácil se cuidar mesmo em outro país, certo?! Lembre que nosso corpo é complexo e precisa de cuidado e atenção.

Leandro

Envie aqui suas dúvidas!

Basta preencher o formulário abaixo que esclareceremos para você. Em <strong>Tópico da dúvida</strong> escreva o título da série de exercícios você ficou com dúvida.

    X
    DÚVIDAS? CLIQUE AQUI!