Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the membership2 domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the redux-framework domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the slick-popup domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-includes/functions.php on line 6114

Deprecated: Return type of HM\BackUpWordPress\CleanUpIterator::accept() should either be compatible with FilterIterator::accept(): bool, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-content/plugins/backupwordpress/classes/class-path.php on line 455

Notice: A função _load_textdomain_just_in_time foi chamada incorretamente. O carregamento da tradução para o domínio membership2 foi ativado muito cedo. Isso geralmente é um indicador de que algum código no plugin ou tema está sendo executado muito cedo. As traduções devem ser carregadas na ação init ou mais tarde. Leia como Depurar o WordPress para mais informações. (Esta mensagem foi adicionada na versão 6.7.0.) in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-includes/functions.php on line 6114

Deprecated: Creation of dynamic property MS_Model_Addon::$instance is deprecated in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-content/plugins/membership/app/core/class-ms-hooker.php on line 359

Deprecated: trim(): Passing null to parameter #1 ($string) of type string is deprecated in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-includes/class-wp-user.php on line 216

Deprecated: strtotime(): Passing null to parameter #1 ($datetime) of type string is deprecated in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-content/plugins/membership/app/helper/class-ms-helper-period.php on line 168
Como fazer reclamações educadas em inglês – Expressões – Up Limits

Como fazer reclamações educadas em inglês – Expressões

Como fazer reclamações educadas em inglês – Expressões

Muitos de nós já passamos por alguma situação onde algo não saiu exatamente do jeito que esperávamos e tivemos que reclamar. Quem nunca? Normal. Infelizmente, acontece.

Porém, não isso não precisa ser feito de uma maneira ríspida. Há formas e formas de se fazer uma reclamação, e muitas pessoas preferem fazer isso de um jeito educado e respeitoso. Por isso, vamos ver algumas formas de reclamar sobre algo em inglês, mas sem ofender a outra pessoa:

Excuse me, but… (Com licença, mas…)
Independente do que esteja acontecendo de errado, usar o bom e velho “Com licença” é sempre uma ótima forma de se manifestar, seja para entender o que está havendo ou para fazer uma reclamação.
Ex.: Excuse me, but the music is too loud and I am trying to sleep (Com licença, mas a música está alta demais, e eu estou tentando dormir.)

Can you help me with this? (Pode me ajudar com isso?)
Fazer um pedido de ajuda para resolver algo é uma boa forma de fazer uma reclamação sem parecer mal-educado.
Ex.: Can you help me with this? My juice was bitter. (Você pode me ajudar com isso? Meu suco está amargo.)

Sorry to bother you, but… (Desculpe lhe incomodar, mas…)
Outro jeito educado e ameno é começar uma reclamação é pedindo desculpas
Ex.: I’m sorry to bother you, but this is not what I ordered. (“Me desculpe incomodar, mas isso não é o que pedi.”)

I’m afraid there is a slight problem with… (Acho que há um pequeno problema com…)
Use essa expressão quando perceber que algo simples e rápido de ser resolvido está errado.
Ex.: I’m afraid there is a slight problem with the computer you sold me. (“Acho que há um probleminha com o computador que você me vendeu. )

I understand it’s not your fault. However… (Eu entendo que isso não é sua culpa. Contudo…)
Quando precisar lidar com alguém que não é diretamente responsável pelo problema, mas que pode providenciar a solução, ajuda dizer que você entende que a culpa não é daquela pessoa.
Ex.: I understand it’s not your fault, however my shirt was delivered dirty. (Sei que não é culpa sua, mas minha camisa foi entregue suja).

I’m afraid there is a misunderstanding. (Acho que há um mal-entendido.)
Para suavizar a ideia de que houve um erro, você pode usar “misunderstanding”.
Ex.: I’m afraid there is a misunderstanding. My bag is gray, this one is brown. (Acho que houve um engano. Minha mala é cinza, essa é marrom.”)

Mantendo a linha da educação, assim que resolverem seu problema, lembre-se de agradecer em inglês também!

E ai? Você já teve que fazer uma reclamação em inglês? Conte para a gente o que disse!

Leandro

Envie aqui suas dúvidas!

Basta preencher o formulário abaixo que esclareceremos para você. Em <strong>Tópico da dúvida</strong> escreva o título da série de exercícios você ficou com dúvida.

    X
    DÚVIDAS? CLIQUE AQUI!