Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the membership2 domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the redux-framework domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the slick-popup domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-includes/functions.php on line 6114

Deprecated: Return type of HM\BackUpWordPress\CleanUpIterator::accept() should either be compatible with FilterIterator::accept(): bool, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-content/plugins/backupwordpress/classes/class-path.php on line 455

Notice: A função _load_textdomain_just_in_time foi chamada incorretamente. O carregamento da tradução para o domínio membership2 foi ativado muito cedo. Isso geralmente é um indicador de que algum código no plugin ou tema está sendo executado muito cedo. As traduções devem ser carregadas na ação init ou mais tarde. Leia como Depurar o WordPress para mais informações. (Esta mensagem foi adicionada na versão 6.7.0.) in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-includes/functions.php on line 6114

Deprecated: Creation of dynamic property MS_Model_Addon::$instance is deprecated in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-content/plugins/membership/app/core/class-ms-hooker.php on line 359

Deprecated: trim(): Passing null to parameter #1 ($string) of type string is deprecated in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-includes/class-wp-user.php on line 216

Deprecated: strtotime(): Passing null to parameter #1 ($datetime) of type string is deprecated in /home/uplimits/_old.uplimits.com.br/wp-content/plugins/membership/app/helper/class-ms-helper-period.php on line 168
2020 – Página: 2 – Up Limits

Arquivar 20 de outubro de 2020

Adjetivos em Inglês (Adjectives)

Os adjetivos (adjectives) são palavras que caracterizam os substantivos (seres, animais, objetos, etc).

Essa caracterização pode expressar qualidade, defeito, estado ou condição.

Os adjetivos em inglês podem variar no que diz respeito ao grau (comparativo/superlativo).

No entanto, são invariáveis relativamente ao gênero (masculino e feminino) e número (singular e plural). Ou seja, um mesmo adjetivo é utilizado para caracterizar um substantivo no masculino, no feminino, no singular e no plural.

Exemplos:

  • I have a new life.(Tenho uma vida nova.)
  • John has a new car. (John tem um carro novo.)
  • They have two new cars.(Eles têm dois carros novos.)

Lista de adjetivos em inglês

Confira abaixo alguns dos adjetivos mais usados em inglês.

  • adorável: adorable, lovely
  • amigável: friendly
  • baixo: short
  • bondoso: kind
  • cansado: tired
  • chato: boring
  • decidido: determined
  • distraído: absent-minded
  • egoísta: selfish
  • esperto: smart, brainy
  • feliz: happy
  • fiel: faithful
  • generoso: generous
  • gostoso: delicious (alimento)
  • habilidoso: handy, skillful
  • horrível: horrible
  • inseguro: insecure
  • irritante: irritating
  • leal: loyal
  • lindo: gorgeous
  • maldoso: mean, devilish
  • modesto: modest
  • organizado: organized
  • otimista: optimistic
  • paciente: patient
  • pequeno: small
  • relaxado: sloppy (pejorativo)
  • romântico: romantic
  • sábio: wise
  • simpático: nice
  • talentoso: talented
  • tímido: shy
  • útil: useful

 

  • alegre: joyful
  • alto: tall
  • bonito: handsome
  • bonita: beautiful, pretty
  • carinhoso: caring
  • ciumento: jealous
  • destemido: fearless
  • doente: sick
  • engraçado: funny
  • estudioso: studious
  • feio: ugly
  • furioso: angry
  • gordo: fat
  • grande: big
  • honesto: honest
  • ingênuo: naive
  • invejoso: envious
  • justo: fair
  • liberal: open-minded
  • magro: thin
  • mal-humorado: crabby, cranky
  • neurótico: neurotic
  • orgulhoso: big-headed (pejorativo)
  • ousado: daring
  • pesado: heavy
  • pobre: poor
  • reservado: reserved, quiet (pessoa)
  • rico: rich
  • saudável: healthy
  • sortudo: lucky
  • teimoso: stubborn
  • triste: sad
  • violento: aggressive

Melhores JORNAIS E REVISTAS DE NOTÍCIAS para estudar e ler em inglês

The Daily Beast 
http://www.thedailybeast.com/

Site americano que oferece notícias sobre variedades, política, entretenimento e muitos outros assuntos. As matérias, em inglês, estão disponíveis em texto para leitura, mas existe também um canal somente para vídeos.

Time 
http://www.time.com/time/ 

Veículo de notícias americano que disponibiliza acesso a textos e conteúdo multimídia, como vídeos e fotos, sobre os mais variados assuntos: saúde, ciência, política, etc. No link “Time for kids”, é oferecido conteúdo educativo especial para crianças.

The Guardian 
http://www.guardian.co.uk/ 

Um dos principais jornais britânicos, que apresenta notícias, artigos, vídeos, análises e comentários sobre matérias de todo o mundo.

The New York Times 
http://www.nytimes.com/

Site do conhecido jornal americano The New York Times, que oferece textos e vídeos de diversas editorias. No link “Educação”, os visitantes vão encontrar uma seção especial para alunos e professores de inglês, The Learning Network.

The Times of India 
http://timesofindia.indiatimes.com/ 

Jornal indiano de variedades e notícias de todo o mundo. Os textos, vídeos e arquivos de áudio estão em língua inglesa.

The Star 
http://www.thestar.com/

Canal canadense que traz as últimas notícias do mundo em vídeo e matérias em textos para leitura.

The Australian 
http://www.theaustralian.com.au/ 

Notícias sobre esportes, negócios, carreira e muitas outras editorias nesse site australiano.

Newsweek 
http://www.thedailybeast.com/newsweek.html 

Revista norte-americana que aborda assuntos sobre comportamento, cultura, saúde, política, moda, etc.

CNN 
http://edition.cnn.com/

Notícias internacionais, vídeos, arquivos de áudio e exercícios para pessoas que queiram aprender um pouco mais sobre a língua inglesa.

BBC 
http://www.bbc.co.uk/news/

Um dos principais canais de notícias britânico. Aquí é possível encontrar também vários materiais para auxiliar na aprendizagem do inglês.   

Fox News 
http://www.foxnews.com/

Canal que reúne e divulga as principais notícias do mundo em textos e vídeos.

RTÉ
http://www.rte.ie/news/ 

Canal irlandês de notícias nacionais e internacionais. Algumas matérias também estão disponíveis em áudio e vídeos.

The Independent 
http://www.independent.co.uk/

Site britânico de notícias locais e de todo o mundo. No link “student” o usuário vai encontrar várias dicas e artigo sobre educação e carreira.

ABC News 
http://abcnews.go.com/

Notícias e novidades de última hora para leitura.

CTV News 
http://www.ctvnews.ca/ 

Vídeos, shows e matérias sobre diversos temas nesse site canadense.

CBC 
http://www.cbc.ca/news/ 

Matérias para ver, ler e/ou escutar, além de fotos sobre os mais diversos temas: artes, saúde, política, etc.

The Times 
http://www.thetimes.co.uk/ 

Jornal londrino de notícias e variedades.

CBS News 
http://www.cbsnews.com/ 

Site da emissora CBS News. Notícias, variedades, entretenimento, saúde e muito mais em conteúdo multimídia (fotos, vídeos, textos).

Worldcrunch 
http://www.worldcrunch.com/ 

Site de notícias variadas para pessoas que querem praticar a leitura em língua inglesa.

Voice of America 
http://www.voanews.com/english/news/ 

Fonte de notícias e informações sobre religião, ciência, tecnologia, comportamento, etc. 

The Sun 
http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/

Jornal inglês de notícias, variedades, curiosidades sobre celebridades e outros temas. Todo o conteúdo está em língua inglesa.

The Wall Street Journal 
http://online.wsj.com/home-page 

Site americano que foca assuntos de economia e finanças, mas que apresenta conteúdo de diversas editorias, como tecnologia.

The Washington Post 
http://www.washingtonpost.com/ 

Notícias sobre o que acontece nos Estados Unidos e no mundo. Com conteúdo multimídia e textos em inglês.  

USA Today 
http://www.usatoday.com/ 

Canal americano de notícias de última hora: clima, tecnologia, viagens, finanças, etc.

The Globe and Mail 
http://www.theglobeandmail.com/

Notícias nacionais e internacionais. Site canadense, com textos em inglês.   

The Daily Telegraph 
http://www.dailytelegraph.com.au/

Jornal australiano de variedades. Notícias em texto e vídeos sobre as mais diversas editorias como viagens, negócios e estilo de vida.  

Financial Times 
http://www.ft.com/home/uk 

Um dos principais jornais de economia do mundo, que apresenta conteúdo sobre mercado, economia global, empresas, finanças pessoais e outros. Textos em inglês.

Life 
http://www.life.com/

Curiosidades do mundo das celebridades, notícias sobre cultura, animais, esportes e viagens.

Reuters 
http://www.reuters.com/ 

Agência de notícias que aborda temas nacionais e internacionais sobre vida e cultura, negócios e finanças, política e tecnologia.

The Economist 
http://www.economist.com/

Conteúdo em inglês para quem se interessa por economia e finanças.

NBC 
http://www.nbc.com/

Esportes, cinema, economia, cultura, música e muito mais nessa página da rede americana NBC.

Al Jazeera 
http://www.aljazeera.com/

Versão em inglês da emissora árabe Al Jazeera para assistir vídeos e notícias ao vivo. 

Russia Today 
http://rt.com/news/ 

Notícias nacionais e internacionais apresentadas em textos e em vídeos nesse canal da emissora russa Russia Today. Todo o conteúdo está em inglês.

Reader’s Digest 
http://www.rd.com/ 

Versão em inglês da revista Reader’s Digest que aborda variados temas como saúde, cultura, variedades e finanças.

Bloomberg 
http://www.bloomberg.com/

Notícias em inglês sobre economia internacional e assuntos relacionados.   

Scientific American 
http://www.scientificamerican.com/

Página da revista americana Scientific American que aborda as novidades no campo da ciência e da tecnologia.

Rolling Stone 
http://www.rollingstone.com/ 

Site da famosa revista americana Rolling Stone que apresenta as últimas notícias do mundo da música, dos filmes e das celebridades.   

Independent 
http://www.independent.ie/ 

Leia e veja notícias sobre diversos assuntos nesse site do jornal irlandês Independent. 

Wired 
http://www.wired.com/

Artigos sobre cultura, tecnologia, política e muito mais.   

Online Newspaper 
http://www.onlinenewspapers.com/

Nesse site é possível encontrar um diretório que lista os principais jornais de cada continente do planeta.

 

RÁDIOS DE NOTÍCIAS

Radio Live 
http://www.radiolive.co.nz/

Página neozelandesa de notícias em conteúdo multimídia (áudio e vídeo).   

ABC News Radio 
http://abcnewsradioonline.com/live

Rádio de notícias da emissora ABC News.

CBS San Francisco 
http://sanfrancisco.cbslocal.com/ 

Versão local da rede CBS em São Francisco, nos Estados Unidos, que oferece uma rádio com notícias em inglês.   

News Talk ZB 
http://www.newstalkzb.co.nz/ 

Nesse site da Nova Zelândia, os visitantes têm acesso a uma rádio com notícias variadas em inglês. 

NHK World 
http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/index.html

Nesse site de informações do Japão, os visitantes podem assistir a vídeos e escutar notícias em inglês em tempo real.

Deutsch Welle 
http://www.dw-world.de/dw/0,,9101,00.html 

Site da emissora alemã Deutsch Welle ue oferece rádio de notícias, com informações de todo o mundo, em inglês.   

BBC World Service – Live Station 
http://www.livestation.com/channels/9-bbc-world-service-english

Assista e ouça notícias em inglês de importantes emissoras de rádio e TV do

10 curiosidades sobre o inglês

Se você for apaixonado por inglês, esse post é para você! A língua inglesa tem mais de 500 anos. E, nesse tempo, claro, acumulou muita história para atiçar as mentes mais curiosas. Separamos dez fatos muito interessantes aqui:

1 – O inglês é uma mistura de alemão antigo, nórdico antigo e da língua anglo-normanda. O idioma como o conhecemos – chamado de “inglês moderno” – só apareceu no século XIV.

2 – A letra mais comum em inglês é o ‘E’ – ele representa 11% do que se escreve no idioma. Agora, a letra com que mais palavras começam é o ‘S’.

3. Um erro de impressão criou a palavra dord numa edição de dicionário que circulou de 1932 a 1940. A palavra não quer dizer nada, foi publicada por engano e ficou conhecida como ghost word (palavra fantasma).

4. Inglês é o idioma oficial do céu: não importa o país que você está sobrevoando, todo piloto deve falar inglês em voos internacionais.

5. Uma das palavras mais antigas em inglês é também a mais curta: I (eu). Sabe por que “I”, quando significa “eu” em inglês, é escrito com maiúscula?

6. A flor daisy (margarida) tem esse nome porque deriva do inglês antigo para day’s eye (olho do dia).

7. Shakespeare inventou diversas palavras em inglês – muitas delas dicionarizadas e ainda usadas. Porém, em “Antônio e Cleópatra”, ele usou a palavra armgaunt que, até hoje, ninguém tem certeza do que significa.

8. Pangrama ou pantograma é uma frase que usa todas as letras do alfabeto de determinado idioma. Em inglês, o pangrama mais conhecido é: The quick brown fox jumps over the lazy dog. Ele é usado para testar teclados.

9. Existem palavras compostas em inglês, as compounds – duas palavras que, juntas, formam um terceiro significado completamente diferente. Mas ainda há as blends, que são palavras misturadas – tanto na forma quanto no significado. Um exemplo famoso é brunch, que mistura breakfast (café da manhã) e lunch (almoço).

10. A cor laranja não tinha nome em inglês. O nome da cor, orange, só apareceu por volta de 1540, embora a palavra já existisse para se referir à fruta.

Frases para usar em casa com seus filhos e sua família

Muitas vezes não sabemos como introduzir o idioma em nossa rotina diária, com nossa família e nossos filhos, principalmente os menores. Segue a dica, comece com frases simples e objetivas. Seus filhos irão associar a ação ao resultado, e com o tempo aprenderão pequenos comandos de introdução.

Por exemplo:

Ao sair de casa diga: Can you open the door? (talvez na primeira vez, seus filhos não saibam o que fazer e você deverá ir até a porta, repetir a frase e abri-la. Mas garanto que nas próximas vezes eles farão e você ficará muito orgulhoso!)

Teste e verá um incrível resultado!

Good morning.Bom dia.

What a nice day.Que dia bonito.

What time is it?Que horas são?

Are you awake?Você está acordado?

What day is it today?Que dia é hoje?

I’m feeling sick today.Eu estou me sentindo doente hoje.

I’m running a little late.Eu estou um pouco atrasado.

What’s for breakfast today?O que tem para o café da manhã hoje?

I didn’t sleep very well, I had a bad dream.Eu não dormi muito bem, eu tive um pesadelo.

How was school today?Como foi a escola hoje?

I took an exam and did well.Eu fiz uma prova e me saí bem.

Could you set the table, please?Você poderia arrumar a mesa, por favor?

I’m hungry.Estou com fome.

Is lunch ready?O almoço está pronto?

Do you want some water?Você quer um pouco de água?

Could you help me wash the dishes?Você poderia me ajudar a lavar a louça?

It’s too hot today!Está muito quente hoje!

Would you like to come over and play some videogame?Você quer vir aqui e jogar um pouco de videogame?

I have to go to the supermarket.Eu tenho que ir ao supermercado.

Do you want to watch a movie?Você quer ver um filme?

Can you switch the light on?Você pode ligar a luz?

What would you like to do this evening?O que você gostaria de fazer esta noite?

Have you fed the dog?Você alimentou o cachorro?

How was your day?Como foi seu dia?

I’ll be in my room.Eu estarei no meu quarto.

Is there anything good on TV?Tem alguma coisa boa na TV?

Are you up to anything this evening?Vai fazer alguma coisa esta noite?

Do you want to order something to eat?Você quer pedir alguma coisa para comer?

Let’s eat out tonight!Vamos comer fora hoje à noite!

What would you like for dinner?O que você gostaria para o jantar?

I’m taking a shower and going to bed.Eu vou tomar um banho e ir para a cama.

I have to wake up at 7.Eu tenho que acordar às 7 horas.

I’m too tired.Estou muito cansado(a).

I’m going to bed.Eu vou para a cama.

Good night. Sweet dreams.Boa noite. Bons sonhos.

Apelidos carinhosos/fofos em inglês

Você sabe o que significa “my boo”? Confira esse e outros termos em nossa lista!

Os apelidos carinhosos entre amigos ou um casal são comuns em diversos países, mas eles mudam conforme cada local. Isso pode ser chamado de “terms of endearment” (“termos carinhosos”) ou de “pet names”, e há uma lista de diferentes palavras usadas para isso – para homens, mulheres ou ambos.

Selecionamos as principais delas. Confira abaixo!

Para as meninas

  • Angel: anjo anjo.
  • Babe: bebê, gata, docinho, fofa.
  • Bird: passarinho lindo
  • Blossom: flor, florzinha.
  • Bunny: coelhinha.
  • Cupcake: bolinho.
  • Darling: querida.
  • Doll: boneca.
  • Flower: flor.

Para os meninos

  • Charming: encantador.
  • Handsome: lindo.
  • Loverboy: amor.
  • Prince: príncipe.
  • Teddy bear: ursinho.

Ambos

  • Baby: bebê.
  • Beautiful: lindo(a).
  • Beloved: amado(a).
  • Boo: namorado(a).
  • Cutie: gatinho(a).
  • Dear: querido(a).
  • Dream: sonho.
  • Gorgeous: lindo(a).
  • Heart: coração.
  • Honey bun: pão de mel.
  • Honey: mel, querida(o).
  • Love of my life: amor da minha vida.
  • Love: amor.
  • Peach: pêssego.
  • Precious: precioso(a).
  • Pudding: pudim.
  • Pumpkin: abóbora.
  • Sugar: açúcar.
  • Sunshine: raio de sol.
  • Sweetheart: querido(a).
  • Sweetie: docinho.
  • Wonderful: maravilhoso(a).

Tabelas de Verbos Irregulares

Diferente dos verbos regulares, essa classe de verbos não segue um padrão quando conjugadas no tempo verbal passado.

Neste caso, os verbos são escritos de modo diferente, como se fossem outra palavras, e não apresentam a terminação –ed (exigida nos verbos regulares). Com isso, as formas do passado e do particípio passado podem variar.

Tabela de verbos irregulares

InfinitivoPassado SimplesParticípio PassadoSignificado
to arisearosearisenerguer, levantar
to awakeawokeawokenacordar, despertar
to bewas / werebeenser, estar, ficar
to bearborebornesuportar, aguentar
to beatbeatbeatenbater, espancar, superar, vibrar, palpitar
to becomebecamebecometornar-se
to beginbeganbeguncomeçar, iniciar
to bendbentbentcurvar, entortar, franzir, dirigir, desistir
to betbetbetapostar
to bidbadebiddenoferecer, convidar, ordenar, desejar, leiloar
to bindboundboundatar, amarrar, obrigar
to bitebitbittenmorder, engolir a isca
to bleedbledbledsangrar, perder sangue
to blowblewblownsoprar, assobiar, fazer soar
to breakbrokebrokenquebrar, romper, violar
to breedbredbredprocriar, gerar, fazer criação, educar, ensinar
to bringbroughtbroughttrazer, servir, causar, executar, induzir
to buildbuiltbuiltconstruir, edificar, fabricar
to burnburntburntqueimar, incendiar, carbonizar
to burstburstburstarrebentar, explodir, brotar, exclamar
to buyboughtboughtcomprar
to castcastcastarremessar, jogar, derrubar, moldar
to catchcaughtcaughtpegar, capturar, entender, adquirir
to choosechosechosenescolher, selecionar, preferir
to clingclungclungpegar-se, unir-se, aderir
to clotheclothedclothedvestir, cobrir
to comecamecomevir, chegar
to costcostcostcustar
to creepcreptcreptengatinhar, arrastar-se no chão, andar de rasto
to crowcrewcrowedcacarejar
to cutcutcutcortar, partir, reduzir, recortar, castrar
to dealdealtdealtdar, distribuir, repartir, dividir, espalhar, negociar
to digdugdugcavar, escavar
to dodiddonefazer
to drawdrewdrawndesenhar, extrair, sair
to drinkdrankdrunkbeber
to drivedrovedrivendirigir, guiar
to dwelldweltdweltresidir, ficar por um tempo, enfatizar, insistir em
to eatateeatencomer
to fallfellfallencair, desaguar, abater-se, decrescer, diminuir
to feedfedfedalimentar, nutrir
to feelfeltfeltsentir, notar
to fightfoughtfoughtlutar, brigar
to findfoundfoundachar, encontrar
to fleefledfledfugir, escapar, evitar, correr
to flingflungflunglançar, arremessar
to flyflewflownvoar
to forbidforbadeforbiddenproibir
to forgetforgotforgottenesquecer(-se)
to forgiveforgaveforgivenperdoar
to forsakeforsookforsakenabandonar, desertar, largar; abrir mão de
to freezefrozefrozencongelar, gelar
to getgotgotobter, conseguir
to givegavegivendar
to gowentgoneir
to growgrewgrowncrescer, florescer, germinar
to hanghunghungpendurar, suspender
to havehadhadter, possuir
to hearheardheardouvir, escutar, ter notícias
to heavehovehovepuxar
to hewhewedhewnreduzir, talhar
to hidehidhiddenesconder(-se), ocultar
to hithithitbater, chocar-se
to holdheldheldsegurar, agarrar
to hurthurthurtferir(-se), machucar
to keepkeptkeptmanter, conservar, preservar
to kneelkneltkneltajoelhar-se
to knitknitknittricotar
to knowknewknownsaber, conhecer
to laylaidlaidpôr, colocar, derrubar, deitar
to leadledledconduzir, liderar, dirigir, comandar
to leapleaptleaptsaltar, pular, transportar, cobrir (os animais)
to learnlearntlearntaprender, ficar sabendo
to leaveleftleftpartir, deixar, sair
to lendlentlentemprestar
to letletletpermitir, deixar
to lielaylaindeitar, jazer
to lightlitlitacender, iluminar
to loselostlostperder
to makemademadefazer, criar, elaborar
to meanmeantmeantsignificar, querer dizer
to meetmetmetencontrar(-se), reunir(-se)
to partakepartookpartakenparticipar
to paypaidpaidpagar
to putputputpôr, colocar
to quitquitquitdesistir, abandonar
to readreadreadler, interpretar
to rideroderiddencavalgar, andar de bibicleta ou carro
to ringrangrungsoar, tocar (campainha, telefone)
to riseroserisenerguer-se, levantar-se
to runranruncorrer, apressar-se
to sawsawedsawnserrar
to saysaidsaiddizer, afirmar, declarar
to seesawseenver, perceber
to seeksoughtsoughtprocurar, pedir, almejar
to sellsoldsoldvender
to sendsentsentenviar, mandar
to setsetsetpôr, dispor, ajustar
to sewsewedsewncosturar, coser
to shakeshookshakensacudir, agitar, apertar a mão (em cumprimento)
to shedshedshedderramar, vazar
to shineshoneshonebrilhar
to shootshotshotatirar, ferir com tiro
to showshowedshownmostrar, apresentar
to shredshredshredcortar em pedaços, picar, retalhar, rasgar
to shrinkshrankshrunkcontrair, encolher, recuar
to shutshutshutfechar, cerrar; tampar
to singsangsungcantar
to sinksanksunkafundar
to sitsatsatsentar(-se)
to slayslewslainmatar, assassinar, destruir, arruinar
to sleepsleptsleptdormir
to slideslidslidescorregar, deslizar
to slingslungslungatirar, arremessar
to smellsmeltsmeltcheirar
to smitesmotesmittenbater, espancar
to sowsowedsownsemear
to speakspokespokenfalar
to spellspeltspeltsoletrar
to spendspentspentgastar (dinheiro), passar (tempo)
to spillspiltspiltderramar
to spinspunspungirar
to spitspatspitcuspir
to spoilspoiltspoiltestragar, destruir
to spreadspreadspreadespalhar, estender
to springsprangsprungsaltar, lançar-se, libertar-se
to standstoodstoodficar ou pôr-se de pé
to stealstolestolenroubar, furtar
to stickstuckstuckcravar, fincar
to stingstungstungpicar, ferroar
to stinkstankstunkfeder; enojar
to strewstrewedstrewnespalhar, polvilhar, aspergir
to stridestrodestriddencaminhar, cavalgar
to strikestruckstruckbater, golpear
to stringstrungstrungamarrar, pendurar, enfiar, esticar
to strivestrovestrivenaspirar, tentar, esforçar-se
to swearsworeswornjurar
to sweatsweatsweatsuar
to sweepsweptsweptvarrer
to swellswelledswolleninchar (-se), crescer, encher (os pneus)
to swimswamswumnadar
to swingswungswungbalançar
to taketooktakentomar, pegar, levar
to teachtaughttaughtensinar
to teartoretornchorar, lacrimejar; rasgar, rachar
to telltoldtolddizer, contar
to thinkthoughtthoughtpensar, achar
to thrivethrovethriventer sucesso
to throwthrewthrownlançar, atirar
to thrustthrustthrustempurrar
to treadtrodtroddenpisar, andar, pôr os pés
to understandunderstoodunderstoodentender, compreender
to wakewokewokenacordar
to wearworewornvestir, usar, trajar
to weavewovewoventecer, trançar
to weepweptweptchorar
to wetwetwetmolhar, umedecer
to winwonwonganhar, vencer
to windwoundwoundgirar, enrolar-se
to wringwrungwrungtorcer

Treine o máximo que puder, lendo, criando sentenças, associando verbos com terminações similares, listando suas atividades do dia a dia, inove! Saber essa tabela é fundamental para conseguir ler, falar e escrever no idioma inglês! Ela é a chave!

Praticar inglês com música

Como aprender inglês ouvindo músicas

Uma das dicas mais sugeridas para aprender ou aprimorar o inglês é ouvir músicas, já que é um entretenimento de que todos gostam, e buscar saber o que as canções falam. Mas como não ter erro e realmente aprender inglês com música? Vejam nossas dicas:

Descubra uma ferramenta de música para se familiarizar

Há quem goste de ouvir música com o clipe pelo YouTube ou Vídeo, e quem prefira só o áudio, como no Spotify – onde você pode acompanhar a letra junto por meio do Musixmatch. O importante é escolher uma ferramenta que possa ser utilizada várias vezes por semana e nas mais diferentes situações, como no ônibus, no intervalo da faculdade, no almoço da empresa, etc.

Escolha canções que são bem pronunciadas

O bom da música é que nela há linguagem coloquial e uso de expressões e gírias. Porém, opte por aquelas em que o inglês esteja correto – um rap ou heavy metal, por exemplo, podem não ser os melhores estilos para entender bem o que é falado.

Uma opção é começar com músicas da Disney e demais infantis, para entender o idioma o mais bem pronunciado possível. Ou com pop romântico, já que os músicos cantam mais lentamente e com repetições frequentes de palavras e frases (o que é ótimo para absorvê-las!).

Se possível músicas com voz e violão apenas, onde não hajam muitos instrumentos musicais para competir com a interpretação gramatical. Procurar músicas famosas com “covers” é uma ótima opção.

Procure as letras em sites especializados

Há diversos sites que disponibilizam as letras de músicas. Alguns exemplos: Letras.mus.br, Vagalume e Musixmatch. Sempre ouça as músicas acompanhando o que elas dizem para associar o que lê à pronúncia correta.

Se estiver com tempo, tenha ao lado uma folha branca e após ouvir a música pela primeira vez anote as palavras que são desconhecidas e comece uma lista de vocabulários que você pode ler de tempos em tempos.

Quando houver dúvida em uma palavra, pesquise seu significado

Não passe batido por uma frase que não entender. Há dicionários na internet de inglês-português, mas o melhor mesmo é pesquisar naqueles que falam o significado em inglês – explicando no próprio idioma o que a palavra quer dizer (mais uma chance de se familiarizar com a língua).

Indicamos para você o dicionário online Linguee, que além de lhe trazer o significado individual de cada palavra, também trabalha expressões e inserções culturais ! vale a pena, confira! www.linguee.com.br

Cante junto

Essa parte é essencial! Quando você canta em voz alta, acompanhando com a letra escrita, pronuncia bem e absorve melhor o que é dito. Mesmo que tenha dificuldades no início, persista! Depois de um tempo, cantará certo (e irá falar inglês melhor que antes). Isso ajudará muito para destravar a língua, treinar os acentos, perder a timidez e fazer com que eu cérebro ouça a si mesmo, identificando no futuro erros gramaticais com antecedência. Solte-se!

Procure novas músicas

Não se acomode em uma só canção. Busque sempre mais letras para aprender e descobrir novas palavras e expressões! Faça uma lista com ritmos diferentes, lentos para compreensão, rápidos para treinar a pronúncia, compassados, aventure-se! Crie uma lista com pelo menos 50 músicas e vá alternando o estudo e a diversão por algum tempo até que todas comecem a serem reconhecidas e confortáveis de cantar! Acredite, dá certo!

Entenda o que é inglês instrumental

Ser bilíngue é um dos requisitos essenciais para garantir um emprego em uma empresa multinacional. No entanto, apenas o inglês utilizado para conversas casuais não é o suficiente para realizar tarefas profissionais específicas e direcionadas, uma vez que o idioma em si utilizado no cotidiano dos negócios, com todos os termos e expressões específicos de um ramo empresarial, criação de e-mails, conference calls, contratos, entre outros exige um estudo mais aprofundado da língua.

O que é inglês instrumental?

Têm como propósito instruir e orientar os profissionais para o estudo do Business English. Inicialmente era conhecido como English for Specific Purposes ou ESP, e ele nada mais é que os estudos de Inglês para Propósitos Específicos, utilizando técnicas que consistem no aprendizado rápido, diretivo, assimilativo, sensorial e preciso do idioma estrangeiro com um objetivo profissional definido.

Para que serve o inglês instrumental?

Há alguns anos o inglês profissional era mais focado no reading (leitura) e writing (escrita) do que no speaking (fala). Atualmente isso já não existe, uma vez que a disponibilidade de tantas tecnologias diferentes de fala que ajudam no controle do nosso tempo diário, possibilitando resultados mais rápidos e ágeis, somente compreender livros e artigos estrangeiros já não é o suficiente. O inglês instrumental é muito visado por profissionais que buscam melhorar os conhecimentos em áreas de trabalho como medicina, direito, tecnologia da informação, turismo, administração, finanças entre outros.

O inglês instrumental também é utilizado para pessoas que estudam para provas de concursos públicos, vestibulares, teses ou testes de proficiência visando um mestrado ou doutorado, além de alunos que buscam participar de projetos no exterior.

Os principais tópicos de um curso de inglês fundamental abrangem pontos fundamenteis de estrutura e interpretação de texto. Por isso, técnicas de leitura, aliadas a estudos de gramática e vocabulário específico da área estudada são muito utilizadas nessas aulas.

Recomendamos que defina bem suas necessidades e prioridades para que o curso seja realmente proveitoso e desafiador!
Para maiores detalhes vejam o nosso curso de Business English e embarque nesse desafio!

Will online courses overtake the traditional degree?

How is digital technology changing higher education?

The whole world of higher education is going digital. It’s a fundamental shift in classrooms and lecture halls, but also in research, recruitment, marketing, and promotion.

Students expect that they will learn and be taught in a way that takes advantage of the devices that dominate the rest of life: smartphones, tablets, and laptops.

Universities are thinking beyond ‘lecture capture’ (filming lectures from the back of the room and archiving them online). Teachers are considering how to create high-quality online courses, and how to keep students engaged and interested, using a variety of texts and online social interaction.

The digital shift also affects how students are asked to prepare for class. Now, they can access information and resources online, instead of getting a reading list for the library. Professors can ask students to do online courses alongside face-to-face classes. These websites will become increasingly common, where students will prepare for classes and absorb information online, and then attend classes to discuss the material covered.

What other changes do you foresee?

Digital technology may change student demographics. Online classes make it possible to teach a vast range of learners of different ages, backgrounds and countries. Higher education institutions are thinking about who their new ‘customers’ might be, beyond their traditional student body, and how this will affect the cost of what they offer.

Increasingly, you will see top universities offering whole online degrees. Some are already doing this for graduate degrees. You’ll also see courses being modularised: broken into sections, so that you can cherry-pick the parts that you need. This phenomenon is called ‘unbundling’ in the industry.

Finally, everything has to work on a smartphone, so course design will be mobile-responsive. Digital technology used to be treated with fear, but it can be wonderfully liberating. It forces a re-imagining of the traditional degree.

Why is social interaction important in online classes, and what’s the best way to manage it?

In the past, online learning has been a lonely experience. But now, social interaction is the dominante way how  people behave on the web.

People had to decide whether to use the social media platforms that people were already using, or build new ones from scratch. We decided on the latter, to set ourselves apart from competing companies, but also to make sure that learners stayed focused on what they were studying, rather than getting distracted on another platform.

All courses are broken into steps: you might watch a video, then be invited to join a discussion about it. There should be questions and moments of reflection dotted throughout the course. The educator takes part in the discussion between students, and monitors and responds to their comments and questions. This goes a long way towards matching the student-teacher relationship in a traditional classroom environment.

Do students need face-to-face time with their professors and peers?

There is a lot that you can’t replicate online. For many 18-year-old undergraduates, the experience of heading off to university is about much more than just the academic degree. Some subjects, like healthcare and engineering, require practical hands-on learning. But when today’s students arrive at university, they expect digital technology to be part of how they are taught.

I think that one-to-one or ‘one-to-few’ attention from the teacher is more important than face-to-face time. What’s important is the interaction between the student and the educator. This doesn’t necessarily need to be face-to-face: ideas, debate and general discussion can also be stimulated online.

Do you think online learning will make location, such as cities, irrelevant?

We’re not trying to reproduce the overall university experience. I think the experience in physical settings will change, but that’s not to say campus-based universities will become obsolete.

What are the benefits of these changes?

Digital technology offers flexibility, access, and convenience. It encourages people to think about new learning tools, and how to make studying easy and enjoyable.

A recent special report in The Economist quoted that only 16 per cent of Americans think that a four-year degree course prepares students for a well-paid job. Digital education allows people to keep learning throughout their lives, so they remain competitive in the job market.

It also opens higher education up to all levels of society and across countries. During the last outbreak of Ebola, we ran a course on the disease with the London School of Hygiene and Tropical Medicine. Almost two per cent of the 18,100 enrolments on the first run of the course came from Sierra Leone, which was badly affected. One of these students, who worked in an Ebola treatment centre, emailed us to ask for certificates for 40 of his colleagues. They had all done the course too, sharing the content on his single mobile download.

How do digital courses generate money?

There are excellent free massive open online courses  but not everything has to be free. Learners buy certificates, corporations pay for their employees to take courses, and universities pay platform fees to run their courses. For employers, a vast proportion of their training budget goes on travel and accommodation, so online courses are a particularly attractive professional development alternative.

However, we need to be careful not to over-hype the potential of digital technology. Higher education institutions will need to work out how to make money from their investments. Finding the right way to monetise any digital business is challenging, especially if it has a social mission, like education.

Qual vocabulário preciso saber para me comunicar e ir ao cabeleireiro?

Hello, everyone! Hoje queremos  compartilhar com vocês um pouco do vocabulário de inglês para salão de beleza.  Então, caso você também queira aprender o vocabulário de inglês para salão de beleza, continue lendo.

 

Para começar, anote aí que cabeleireiro em inglês é hairdresser ou hairstylist. Esse profissional costuma trabalhar em um hairdresser’shair salonbeauty parlorbeauty shop ou beauty salon – isso aí significa salão de beleza ou cabeleireiro.  Um hairdresser cuida de cabelos de homens e mulheres, porém temos o barber que corta apenas cabelos de homens. O local onde o barber trabalha é conhecido como barber’s ou barbershop.

 

Antes de ir ao salão de cabeleireiro, geralmente você marca um horário, que em inglês dizemos make an appointment ou schedule an appointment. É curioso notar que em alguns sites de salões americanos, também encontramos set up a time e schedule a time. Se você quiser ligar para confirmar seu horário, poderá dizer I’m calling to confirm my appointment (for tomorrow at 4pm). Para dizer qual serviço deseja, existem várias opções:

 

  • I’d like to get/have a haircut (Quero cortar o cabelo)
  • I’d like to get/have my hair coloured / dyed (Quero de pintar meu cabelo)
  • I’d like to get/have my hair straightened (Quero alisar o cabelo, fazer alisamento)
  • I’d like to get/have a Brazilian hair straightening, a Brazilian blowout, a Brazilian progressive, a progressive blow-dry (Quero fazer escova progressiva)
  • I’d like to get/have my hair permed / curled (Quero fazer um permanente, fazer cachos)
  • I’d like to get/have my hair styled / I’d like to style my hair (Quero fazer um penteado)
  • I’d like to get/have a blow-dry (Quero fazer escova)
  • I’d like to get/have an updo (Quero fazer um penteado preso)
  • I’d like to get/have a strim. (Quero aparar as pontas)
  • Could you trim my ends? (Você poderia aparar as pontas?)
  • I’d like to get/have my hair layered (Quero cortar em camadas)
  • I’d like to get/have a braid / a French braid (Quero fazer uma trança / trança embutida)
  • I’d like to get/have a bun ou a bun with ringlets (Quero fazer um coque / coque com alguns fios soltos)
  • I’d like to get/have hair extension (Quero fazer aplique de cabelo)
  • I’d like to shorten my bangs (Quero cortar a franja)
  • I’d like to get/have a ponytail (Quero fazer um rabo de cavalo)
  • I’d like to have my hair up (Quero prender o cabelo)
  • I’d like you to get/have my daughter a pigtail (Quero fazer uma maria-chiquinha na minha filha)

Algumas condições que você pode ter com seu cabelo são:

  • I have oily hair (cabelo oleoso)
  • I have frizzy hair (cabelo com frizz)
  • I have dry hair (cabelo seco)
  • I have split ends (pontas duplas)
  • I have dandruffs (caspa)
  • I need to moisture and condition my hair because it’s dull and not shiny (Eu preciso hidratar meu cabelo porque está sem vida e sem nenhum brilho)
  • What product would you recommend for this problem? (shampoo, conditioner, leave-in, spray)

hairdresser usa diversos objetos e produtos em seu trabalho, que são: hairdryer (secador de cabelo), hair straightener (chapinha, prancha), hairpin (grampo), hairbrush (escova de cabelo), comb (pente), showercap (touca), curling iron (baby-liss, para fazer cachos), hair dryer diffuser (difusor), hair spray (spray), shampoo (xampu), conditioner (condicionador), leave-in conditioner (creme sem enxágue) e hair mousse (mousse para o cabelo).

 

Há ainda outros termos usados e serviços oferecidos em um beauty parlor:

  • body massage (massagem)
  • waxing (depilação)
  • bleach (clareamento)
  • eyebrow design (retirada de sombrancelhas)
  • highlights (luzes)
  • wider highlights (reflexo)
  • streaking (mechas)
  • pedicure (pedicure)
  • manicure (manicure)

Chega, né? Vamos ficar por aqui! Mas antes, uma curiosidade: vocês viram que em inglês a escova progressiva é chamada de Brazilian blow-dry ou Brazilian progressive. Isso se deve ao fato de o Brasil ter criado um método eficiente de uso de produto com queratina para alisar cabelos cacheados, ondulados ou rebeldes. O método se popularizou tanto que nos EUA os salões tem oferecido o serviço e cada vez mais mulheres procuram a Brazilian blowout para ter um cabelo liso, prático e sem frizz. Lá, o tratamento custa de $ 150 a $ 600! Interessante, né?

 

Bom, por hoje é só. Acho que agora você agora já tem um bom vocabulário de inglês para salão de beleza. I hope you have enjoyed today’s tip. See you again next time! 

Envie aqui suas dúvidas!

Basta preencher o formulário abaixo que esclareceremos para você. Em <strong>Tópico da dúvida</strong> escreva o título da série de exercícios você ficou com dúvida.

    X
    DÚVIDAS? CLIQUE AQUI!